子行切切兮,何以踏浪
 
 

【授权翻译】I see quiet nights poured over ice【5】

原文地址:戳我

授权截图见章一

                 章二

                 章三...


16 Nov 2016

【授权翻译】I see quiet nights poured over ice【4】

原文地址:戳我

授权截图见章一

                 章二

                 章三


第四章


Summary:他们坐在海滩上,沙粒的寒意和潮气浸透了座下的裤子。就在此刻,维克托意识到他可能比自己预想的...

14 Nov 2016

卑鄙的维克多

天呐才爬起来洗完澡看到姑娘这篇!!关于维克托的解读完全、彻底、正中红心!!当初就是因为本篇里的维克托是自己认为最最最IC的所以想都没想就奔去求了授权。很抱歉我的翻译比原文要拙劣太多,但是无比希望有更多的同好能看到这样不完美却仍然魅力十足的维勇。能够传达出原作者的想法,得到姑娘的认同和赞美,是作为译者所能期待的最高的奖赏了。再次抱歉半个写作废柴无法组织语言回复同等分量的感言,但真的非常感谢你长长的,一点也不闲的闲话!Really made my day. ٩(♡ε♡ )۶原作者知道也会开心到爆炸的!不要大意地去表白吧!

P茗:

@归舟
http://itsraining.lofter.com...

13 Nov 2016

【授权翻译】I see quiet nights poured over ice【3】

原文地址:戳我

授权截图见章一

                 章二


第三章


Summary:他有过一千零一个情人,但他们中没有任何一个,曾带给他这样全然的眩晕。

这是个拥抱,他提醒自己。这仅仅是一个拥抱。

除了它绝不只是“仅仅”。他给的不是。

 

 

 


总有一天,他的大拇指会按进勇利丝绒一般的下唇(柔软,湿润,温暖——)你就要越界了,他会为此恨你的。

尽管如...

13 Nov 2016

【授权翻译】I see quiet nights poured over ice【2】

原文地址:戳我

授权截图见章一


第二章


Summary:他在折磨他,抛出问题刺探他不应触及的隐私,但试图理解的需求是真诚的。如果他真的要把他的生活,他醒着的每一分钟都献给这个男孩——

只有当他们互相了解时这一切才有意义。


哦,勇利,维克托有点绝望地想,别露出这种表情。你红着脸的时候看上去像个处女。

然后,一些模糊不清的画面,而非清晰的念头闪现,他是吗?

他的手指温柔地发力,就在勇利的下巴下,让他抬起头来。他曾经被这样触碰过吗?他能感受到这具身体的颤动、紧张和不安,宛如绷紧的弓弦。还有别人曾经看过他现在的面容吗?

(他完全、...

11 Nov 2016

【授权翻译】I see quiet nights poured over ice 【1】

原文地址:戳我

授权截图:


译者注:原文更新至第十一章,未完结。加粗的部分为原文中的斜体。


第一章


Summary: 他是个卑鄙的人,但他提供的是真理。我会让你成为冠军,他说。而他知道

——这是勇利不能拒绝的东西。


“合影留念?当然可以。”维克托用一种他确保听起来更接近我很乐意的语气说道,因为他正注视着鲜红的面颊和一双出神的大眼睛,他胸腔里有什么东西在跳动,一种无可否认的渴望

他亲切地微笑,尽管心里清楚自己的鼻子也被冻成粉红了。大楼里已经非常冷,但外面的低温更甚——雪片飞卷,纷乱地撞上玻璃窗。这个看起来不比男孩大的男人脸上带着古...

10 Nov 2016
1 2 3
© 归舟 | Powered by LOFTER